Le corps central, surmonté d'un fronton triangulaire classique orné de pots à feu, est flanqué de deux ailes terminées chacune par un pavillon. La couleur de l'ensemble tirant sur un ocre pâle annonce les influences de l'Italie, tout comme les colonnes du vestibule et les fresques ornant la "chambre du Roi". Le vestibule est encadré par le grand salon et une salle à manger Restauration décorée de toiles peintes par Lacroix de Marseille (classées).

La rigueur classique est cependant délibérément rompue, dès l'origine, par une touche fantaisiste rompant la symétrie : une unique colonnade voûtée à la Mansart relie l'aile Sud à un petit pavillon, qui surplombe un hectare et demi de parterres et de potager à la Francaise clos de murs, avec en leur centre un grand et un petit bassin.

 

The central body, showing by a classical triangular pediment decorated with large stone "pots-à-feu" , is flanked with two wings each one leading to a pavillon house. The pale ochre color of the facade , the columns of the hall and the frescos decorating the " the King's room " remind of the italian influence . The central hall leads to a drawing room and to a dining room of the Restauration period.

The classical and rigorous symmetry of the castle is broken by a vaulted Mansart colonnade linking the south aisle to a small pavillon overlooking the 1,5 ha large enclosed French garden and Potager.